عشق آمریکایی من
        سی‌و‌دو شعر برای وندی


پنج. 

دل بی‌قرار

مجید نفیسی


این پوسته‌ی خالی پسته نشانه‌ی چیست؟
"نشان سنگ گوری ست
که خبر از مرگی در راه می‌دهد
نشان بستری بی‌همبستر است
و شیروانی سفالین خانه‌ای
که بی‌چراغ مانده است."
و این لکه‌ی سرخ نشانه‌ی چیست
ماسیده بر صفحه‌ی بلوطی میز؟
"نشان خونی ست که می‌ریزد,
زخمی که هرگز التیام نمی‌یابد,
جای میخ‌های صلیب مسیح بر اندام قدیس اسیسی."
و این زیر‌جامهای چوبی چیست
پراکنده بر سطور درهم میز
و در‌بازکن مارپیچی
که چونان خودنویسی سرگشوده
همچنان منتظر انگشتهای تو مانده است؟
...
ای آن که در هر چیز, نشانی بد‌شگون می‌بینی
برخیز و جامهای خالی را بجای خود بگذار
و با ابری اسفنجی و چند قطره مایع لکه‌گیر
بر دل بی‌قرار خود چیره شو.
او بی‌گمان به مقصد خواهد رسید
و به تک‌زنگی ترا دلشاد خواهد کرد
و تو بار دیگر او را در حاشیه‌ی همین میز خواهی دید
و همراه با جرعه‌ای شراب
این شعر را برای او خواهی خواند.


سوم سپتامبر دوهزار‌و‌دو

اشعار: ۱. روی پل ۲: کاش آب بیاید ۳. سبدهای خالی ۴. قهوه‌جوش ۵. دل بی‌قرار ۶. رختشویی ۷. گل کاغذی ۸. حقیقت ساده ۹. پرنده‌ی فارسی‌خوان ۱۰. باغبان ۱۱. سروهای گمشده ۱۲. دیدار از دیوار ۱۳. آیا عشق جامی از هورمونها‌ست؟ ۱۴. روز استقلال ۱۵. ای درد ۱۶. فصل چیدن تمشكها ۱۷. چه كسی رشک‌انگیزتر است؟ ۱۸. تماشای بیسبال ۱۹. شبی در کالیستوگا ۲۰. خوابِ "ماجرای نیمروز" ۲۱. برای ابدیت شعر نمی‌گویم ۲۲. رد‌پاهای ما در مائوئی ۲۳. از خلیج تا خیزابها ۲۴. قربانگاه شعر ۲۵. دوبلین ۲۶. تماشاي برف با وندی ۲۷. ساندویچِ جورج حبش ۲۸. آمیزه‌ی بامدادی ۲۹. سکته ۳۰. كبوتر مست ۳۱. عاشق یا فارغ؟ ۳۲. سالگرد در رم

My American Love
        Thirty-Two Poems for Wendy

 

Five.
Anxious Heart

By Majid Naficy

What does this empty nutshell mean?
“It is the emblem of a gravestone,
A forthcoming death on the road,
A bed without a mate,
And a terracotta rooftop
With lightless windows.”
And what is this red stain
Congealed on the oak tabletop?
“It is the sign of a bleeding sore,
A never-healing wound,
The stigmata of the Saint of Assisi.”
And what are these wooden coasters
Scattered over the cryptic lines of the table?
And the spiral corkscrew
Waiting for your fingers
Like an open fountain-pen?
………..

Oh, you who find bad omens in everything,
Get up and remove the empty wine glasses
And clear your anxious heart
With a sponge and some cleansing gel.
She will arrive at her destination
And cheer you up with a single call.
You will see her at this table again
And you will read her this poem
While sipping your wine.

                September 3, 2002 

POEMS: 1. On the Bridge, 2. I Hope the Water Returns, 3. Empty Baskets 4. Coffee Maker 5. Anxious Heart 6. Washing 7. Bougainvillea 8. Simple Truth 9. Persian-Singing Bird 10. The Gardener 11. Lost Cypresses 12. Visiting the Wall 13. Is Love a Glass of Hormones? 14. Independence Day 15:  Oh, Pain 16. The Season of Picking Raspberries 17. Who Is More Envied? 18. Watching Baseball 19. A Night in Calistoga 20. Dreaming “High Noon" 21. I Do Not Write Poetry for Eternity 22. Our Footprints in Maui 23. Bay to Breakers 24. The Altar of Poetry 25. Dublin 26. Watching the Snow with Wendy 27. George Habash Sandwich 28. Morning Blend 29. Stroke 30. Mating Dove 31. In or Out of Love? 32.  Anniversary in Rome