پدر پدران
بیستویک شعر برای پدرم
چهارده.
فانوس خیال
مجید نفیسی
این چرخ فلك كه ما در او حیرانیم
فانوس خیال از او مثالی دانیم
خورشید چراغ دان و عالم فانوس
ما چون صُوَریم كاندرو گردانیم
عمر خیام
خیال من همه از چراغی بود
آویزان بر فراز پیشخوان دكان
كه سایهی بقال و مادر را
بر دیواری آن سوی خیابان می انداخت
در جمعهشبهای كودكی من.
ما در غار تاریك ماشین
منتظر مادر مینشستیم
كه پدر به اشاره میگفت: "نگاه كن!
بقال پنیر را در ترازو میگذارد
اینک آن را توی كاغذ میپیچد
اینک پول را از مادرت میگیرد."
من با شگفتی تماشا میكردم
و در دل میگفتم كاش مادر زود برنگردد
و پدر ماشین را روشن نكند
تا من بتوانم دمی بیشتر
به سایهبازی روی دیوار چشم بدوزم.
اكنون پدرم در سایهسار خوابیده
و مادرم كه تنها زندگی میكند
هر جمعهعصر به دیدار او میرود
و من چونان افلاتون از خود میپرسم
آیا این همه حقیقت بود یا خیال؟
هژده ژوئن دوهزاروده
اشعار
۱- شمشیر در حوضخانه، ۲- در تمسکال چال، ۳- گوشبندهای سرخ، ۴- سه هدیه، ۵- فراموشی، ۶- آن سبیلِ هیتلری، ۷- بادهی باغبادران، ۸- شب، ۹- دیدار ماه، ۱۰- راز، ۱۱- گلسرخی برای پدرم، ۱۲- مرغ جان پدر، ۱۳- به نام پدر، ۱۴- فانوس خیال، ۱۵- قرآن خانوادگی، ۱۶- دیدار خمینی، ۱۷- مرگ در دريا، ۱۸- زخم معده، ۱۹- کلاه در باد، ۲۰- زبانهای پدرم، ۲۱- سرو ابرکوه
The Father of Fathers
Twenty-One Poems for My Father
Fourteen.
Magic Lantern
By Majid Naficy
This turning wheel in which we are perplexed
I compare to a magic lantern:
The sun: a lamp, the world: a lantern
And we ourselves as rotating forms.
Omar Khayyam
My phantom came from a lamp
Hanging over a shop counter.
It projected shadows of a grocer and my mother
On a wall across the street
In the Friday nights of my childhood.
In the dark cave of our car
We sat waiting for Mother.
Father would point and say: “Look!
The grocer is putting cheese on the scale
Now he is wrapping it in paper
Now he is taking money from your mother.”
I watched in amazement
Wishing Mother would not return soon
And Father would not start the car
So that I could gaze longer
At the shadow play on the wall.
Now my father sleeps in shadows
And my mother who lives alone
Goes to visit him every Friday evening
And I ask myself, like Plato:
Was this all real or a phantom?
July 18, 2010
Poems
1: Sword at the Ablution Pool, 2: In Temescal Canyon, 3: Red earmuffs, 4: Three Gifts, 5: Forgetfulness, 6: That Hitler Moustache, 7: Baghbaderan Wine, 8: The Night, 9: Visiting the Moon, 10: Secret, 11: A Red Rose for My Father, 12: The Soul Bird of Father, 13: In the Name of Father, 14: Magic Lantern, 15: The Family Koran, 16: Khomeini's Visit, 17: Death in the Sea, 18: Stomach Ulcer, 19: Hat in the Wind, 20: Languages of My Father, 21: The Cypress of Abarkuh
فوق العاده زیبا.
نوشین شاهرخی:
مجید جان خودت و قلم ات همواره سبز
با مهر و درود
نوشین