Ali Kakou
by
Majid Naficy
In Memory of Mohammad-Ali Pejman (1948-88)
The house is safe
And I have hung the cage
From the window.
Why don’t you come back?
The canaries
Are still singing
In your sunny room,
And your mother is frying
Do-Piazeh-Aloo
In the kitchen.
I know you went
To find a safe house
For Ezzat and me.
I know you went
To see a stately girl comrade
Humming an Eshqi* ‘s line.
I have watered and fed
The canaries.
Your mother has set the table
And has opened the Hafez.*
Here come
The scent of Shiraz bitter oranges
And the sound of high-heeled shoes.
My dear Kakou!*
Where are you?
Why don’t you come back*?
January 11, 2022
*- Mirzadeh Eshqi, A revolutionary poet, playwright and journalist assassinated in 1924 in Tehran.
*- Iranians open the Divan of Hafez of Shiraz for fortune-telling.
*- Kakou in Shirazi dialect means “brother”.
*- In summer 1988, ordered by Khomeini, thousands of political prisoners were secretly killed and buried in the Cemetery of the Infidels in Tehran and other places.
علی کاکو
مجید نفیسی
بیاد محمدعلی پژمان*
خانه امن است
و من قفس را
از پنجره آویختهام.
پس چرا نمیآیی؟
قناریها
در اتاق آفتابگیرت
همچنان میخوانند
و مادرت در آشپزخانه
"دوپیازهآلو" سرخ میکند.
میدانم رفتهای
تا برای من و عزت
خانهای امن بیابی.
میدانم رفتهای
سر قرار دختری بلندبالا
با خطی از "عشقی" زیر لب.
من به قناریها
آب و دانه دادهام.
مادرت سفره را چیده
و حافظ را گشوده.
بوی نارنج شیراز میآید
و صدای کفشهای پاشنهبلند.
کاکو جان, کجایی؟
پس چرا نمیآیی؟
یازدهم ژانویه دوهزاروبیستودو
*- از قربانیان کشتار تابستان شصتوهفت
Mashalah Ajoudani:
همه زیبایی ها در این یک شعر کوتاه جمع شده است
باز هم هزار آ فرین بر تو و شعر!
Nader:
سلام مجید گرامی
شعر(علی کاکو ) را باز کردم و خواندم . زیبا و بیاد ماندنی سُروده ای و هنگام خواندن این شعر چهره (علی کاکو) پیش چشمم آورد , با ته گویش شیرازی اش .سالها است پیگیر یافتن عکسی از(علی محمد پژمان) هستم .تا کنون موفق نشده ام .نمی دانم آیا عکسی از او داری....
Mitra:
مجید عزیز. دیشب شعر علی کاکو را در فیس بوک خودم به اشتراک گذاشتم که باعث شد عزیزانی که او را بهر نحوی می شناختند یادش را گرامی بدارند یا خاطره ای از او را با بقیه به اشتراک بگذارند. متاسفانه من هم تا جایی که اطلاع دارم عکسی از زنده یاد محمد علی پژمان در دسترس قرار ندارد. ولی تصویری که تو انتخاب کردی گویاترین و بهترین عکسی است که به زیبایی وصف کننده حال و هوا و وجود نازنینش می باشد. دست مریزاد! یاد محمد علی پژمان عزیز گرامی
Lillian Boraks Nemetz:
Ali Kakou - Powerful poem of freedom held
Hostage ; of memory and of hope for a better world .
Warmly
Lillian