Dirty Stairs 


Whose work is this
And who has put it
In our way?
Did a neighbor conspire
Or a dog-owner neglect?
These are the questions that today 
Stair-climbers ask themselves.

Cursing these shitty times
Some  walk back home
And some go to the next staircase.
But I descend to the last step.

Filth has spread everywhere
And I know if
I step on it
I will become dirty
And its smell will not let go of me
Even in my dreams. 

Majid Naficy
August 18, 2019   


پله‌های آلوده
 

این کارِ کیست
و چه کسی آن را
سرِ راهِ ما گذاشته؟
آیا همسایه‌ای توطئه کرده
یا صاحب‌سگی غفلت؟
اینها پرسش‌هایی‌ست که امروز
پله‌نوردان از خود می‌کنند.

برخی دشنام‌گویان
به این روزگار گه‌آلود
به خانه باز می‌گردند
و برخی به پلکان مجاور می‌روند.
من اما تا آخرین پله
پائین می‌روم.

گند همه جا را گرفته
و من می‌دانم اگر
پا روی آن بگئارم
آلوده خواهم شد
و بوی آن حتی در خواب‌هایم
مرا رها نخواهد کرد.

 

مجید نفیسی
هجدهم اوت دوهزار‌و‌نوزده