آوای تبعید:

«تبعیدی فقط آن کس نیست که از زادبوم خویش تارانده شده باشد. تبعیدی می‌تواند از زبان، فرهنگ و هویتِ خویش نیز تبعید گردد. آن‌کس که شعر، داستان، هنر، فکر و اندیشه‌اش در کشور خودی امکان چاپ و نشر نداشته باشد، نیز تبعیدی است. این نشریه می‌کوشد تا زبان تبعیدیان باشد. تبعید را نه به مرزهای جغرافیایی، و تعریف کلاسیک آن، بل‌که در انطباق با جهان معاصر می‌شناسد»

۲۳-مین شماره «آوای تبعید» ویژه‌نامه‌ای‌ست در زبان و ادبیات ترکی. دبیر این مجموعه شیوا فرهمند راد است. او می‌نویسد؛ در این مجموعه بخشی به «موضوع زبان و زبان مادری و زبان ترکی، چند زبانی بودن یک کشور، و وطن و تبعید، چه فیزیکی و چه زبانی، و دشواری‌های آن‌ها...» اختصاص دارد. بیش از هفتاد نفر در عرصه شعر، داستان، طرح و نقاشی و هنرهای تجسمی، سفرنامه، مصاحبه، نقد و بررسی ادبیات در آن همکاری دارند.

این شماره از «آوای تبعید» صدایی‌ست میان دیگر صداها در سپهر زبان و ادبیات ایران و این‌که نباید و نمی‌توان زبان و ادبیات ایران را به زبان فارسی تقلیل داد. در این شماره می‌توان بازتابی از فرآورده‌های ادبی و هنری در زبان ترکی را بازیافت و با نمونه‌هایی از این فعالیت‌ها آشنا شد.

«آوای تبعید» انتشار چنین ویژه‌نامه‌هایی را برای دیگر زبان‌های ایران نیز تدارک دیده است.

این شماره از "آوای تبعید" را می‌توانید در این آدرس دانلود کنید؛
http://avaetabid.com/?p=2468
و یا از سایت آن در آدرس زیر؛
Avaetabid.com

برو به آدرس